Translation of "友人 の" in English


How to use "友人 の" in sentences:

私が あなたの友人の アリスターに会いに行って あなたがアイリーンという女性と知り合いだと 聞いたことを怒っているのは 明らかね
You're obviously angry that I went to your friend Alistair and that he told me you knew someone named Irene.
いいか 君の友人のフード 彼はもう ここに26人の奴を送った 彼が1人を 送り始めてから...
See, your pal the Hood, he's already sent 26 stiffs down here since he started his little one-man...
それから30年経ちましたが あのお祈りには罪悪感を感じています その翌日 知らされたのは あのミサイルが兄の友人の家に直撃し 彼と彼のお父さんが 犠牲になったことでした 彼のお母さんと妹は無事でした
Thirty years have passed, and I still feel guilty about that prayer, for the next day, I learned that that missile landed on my brother's friend's home and killed him and his father, but did not kill his mother or his sister.
惜しまれる故人で私の友人のロバート・ノージックは 立派な哲学者でした 彼は著書の一つ「考えることを考える」で 哲学の特質についてコメントしています- 哲学者が 仕事をする方法についてです
My late, lamented friend Bob Nozick, a fine philosopher, in one of his books, "Philosophical Explanations, " is commenting on the ethos of philosophy -- the way philosophers go about their business.
“謎のクリエイタ―” としても知られる 友人のリカルド・カペッロとチームを組みました 私よりも ずっと優秀なプログラマーで フラッシュ作成ツールを作ってくれました
So I teamed up with my good friend Ricardo Cabello, also known as Mr. doob, who's a much better programmer than I am, and he made this amazing Flash drawing tool.
親しい友人のレイ・カーツワイルが 情報技術で扱うことになれば どんな装置でも ムーアの法則の この曲線に従って 伸びていくと教えてくれました 対価格性能が 12カ月から24カ月毎に 倍になるという経験をします
My good friend Ray Kurzweil showed that any tool that becomes an information technology jumps on this curve, on Moore's Law, and experiences price performance doubling every 12 to 24 months.
友人の葬儀の後に 書いたものですが その友達について というよりは 弔辞を述べる人が よく口にする 「集まってくれたみんなを 見下ろして どんなに故人が喜んでいるか」 という話を扱っています
I wrote this after a friend's funeral, but not so much about the friend as something the eulogist kept saying, as all eulogists tend to do, which is how happy the deceased would be to look down and see all of us assembled.
教育者パーカー・パーマーの言う「悲壮のギャップ」です 悲しいからではなく 避けられないから悲壮なのです 友人のディック・ノデルなら こう言うでしょう 「バイオリンの弦のような緊張があればこそ 美しいものを作り出せるんだ」
The educator Parker Palmer calls it "the tragic gap, " tragic not because it's sad but because it's inevitable, and my friend Dick Nodel likes to say, "You can hold that tension like a violin string and make something beautiful."
予約を済ませ数週間後 友人のクリスと母が 空港へ連れて行ってくれました 36キロの私の体は 体幹ギブスで固定され 更にだぶだぶのオーバーオールが 被さっていました (笑)
I made a booking, and weeks later, my friend Chris and my mom drove me out to the airport, all 80 pounds of me covered in a plaster body cast in a baggy pair of overalls.
ポルトガルに友人がいます 友人の おじいさんは 自転車と洗濯機を使って 家族のために 自動車を作りました
I have a friend in Portugal whose grandfather built a vehicle out of a bicycle and a washing machine so he could transport his family.
親友は親切にも空港まで 送ってくれたりしますが 20代の人が同じ考えの人だけと つるんでいると 友人が知っていることや 知っている人 友人の考え方や話し方や 友人が勤務する場所などが 限られた範囲だけになってしまいます
Best friends are great for giving rides to the airport, but twentysomethings who huddle together with like-minded peers limit who they know, what they know, how they think, how they speak, and where they work.
次の朝 友人の家の床で 目を覚ましたとき 持っていたのは 夜中にスーパーで買った 歯ブラシだけでした
And when I woke up the next morning, I was sleeping on a friend's floor, the only thing I had in the world was a toothbrush I had just bought from an all-night supermarket.
そこで15歳の姪 -- シャーロットという素晴らしい子に そこで15歳の姪 -- シャーロットという素晴らしい子に 何か録音するように頼みました 友人のエリオットとも一緒に いくつかのビートをミックスしました
So my 15-year-old niece, she's amazing, and she's called Charlotte, and I asked her to record something, and I worked with a friend called Elliot to put some beats together.
他人の心にある 鬱への悪いイメージで 恥や うしろめたさ 友人の顔に現れる 非難の表情 廊下で あいつは弱いと ささやかれ 頭がおかしいと言われること
It's the stigma inside of others, it's the shame, it's the embarrassment, it's the disapproving look on a friend's face, it's the whispers in the hallway that you're weak, it's the comments that you're crazy.
私がマココを訪れた そもそもの理由は 友人のクンレ・アデイェミが マココの子供たちのために 立ち上げた 三階建ての水上校舎を作る プロジェクトに参加するためでした
What originally brought me to Makoko was this project from a friend of mine, Kunlé Adeyemi, who recently finished building this three-story floating school for the kids in Makoko.
まず 彼は家族や友人の助けを借りて 10台のバイクを買いました そして ここ3年間で 数百台にまで増やす計画です
He bought 10 bikes, with the help of family and friends, and his dream is to eventually expand to several hundred within the next three years.
親しい友人のフレッド・バーンスタインから 『アーキテクトマガジン』10月号の インタビューを依頼され 発売されたタイトルを見た時 二人でクスクス笑ってしまいました 「このプランナーは デトロイトを救えるか?」
I was asked by a good friend, Fred Bernstein, to do an interview for the October issue of Architect magazine, and he and I kind of had a good chuckle when we saw the magazine released with the title, "Can This Planner Save Detroit?"
「子ども達は見ています どう言い訳しますか?」 このキャンペーンの準備をしているときに O・J・シンプソンが 妻とその友人の殺人罪で 逮捕されました
["Children have to sit by and watch. What's your excuse?"] Esta Soler: As we were in the process of releasing this campaign, O.J. Simpson was arrested for the murder of his wife and her friend.
このような生物との出会いは 20年前 デイビッド・アッテンボローの 『生命の試練』を見た時で 20年前 デイビッド・アッテンボローの 『生命の試練』を見た時で 友人のカール・ジンマーの本 『パラサイト・レックス』で さらに深く知りました
Now, I first learned about this way of life through David Attenborough's "Trials of Life" about 20 years ago, and then later through a wonderful book called "Parasite Rex" by my friend Carl Zimmer.
一方 AT&Tは 電話帳にヘルベチカを 使おうとしていました ただ友人の エリック・シュピーカーマンが 映画『ヘルベチカ』で言った通り この書体は それぞれの文字が できるだけ似た形になる様に デザインされています
At the outset, AT&T had wanted to set the phone books in Helvetica, but as my friend Erik Spiekermann said in the Helvetica movie, if you've seen that, the letters in Helvetica were designed to be as similar to one another as possible.
友人のアンディ・キャバトータが ビョークの 「バイオフィリア」ツアーのために ロボット・ハープを作っていたんですが そのハープを動かし 音楽を奏でるための 電子回路と制御ソフトを 私が作ることになりました
My friend Andy Cavatorta was building a robotic harp for Bjork's Biophilia tour and I wound up building the electronics and motion control software to make the harps move and play music.
私の友人の多くは50~60代ですが 彼らが直面している現実は 所得水準が下落し 一生働き続けざるをえず 失業 病気 離婚のいずれかで 破産に至るというものです
My friends, many in their 50s and 60s, were looking at a downward mobility, a work-for-life proposition, just a job loss, medical diagnosis or divorce away from insolvency.
彼を招待しました 彼は 私の友人の女性と 話していました 彼女は戦場がいかに過酷か知っていたので こう聞きました “ブレンダン—” “アフガニスタンに戦争へ行って たった1つでも—” “よかったと思えることはある?”
I invited him, and he started talking with a woman, one of my friends, and she knew how bad it had been out there, and she said, "Brendan, is there anything at all that you miss about being out in Afghanistan, about the war?"
そして 私の友人の マーティン・エイミス- すみません 講演中に多くの名前が出てきますが どうか慣れて下さい- 私の友人のマーティン・エイミスは かつて 我々は宇宙がどこから来たのか という謎に答えるには アインシュタインが約5人必要だと言ったのです
And my friend Martin Amis — sorry that I'll be doing a lot of name-dropping in this talk, so get used to it — my dear friend Martin Amis once said that we're about five Einsteins away from answering the mystery of where the universe came from.
このエクソスケルトンは 人工皮膚で覆われています これはミュンヘンにいる私のよき友人の ゴードン・チェンによって作られたもので 動いている関節や 地面に触れている足の感覚が 患者にベストやシャツを通じて 伝わるようにするためです
This exoskeleton was covered with an artificial skin invented by Gordon Cheng, one of my greatest friends, in Munich, to allow sensation from the joints moving and the foot touching the ground to be delivered back to the patient through a vest, a shirt.
友人の紹介で パラゴン・スペース・デベロップメントの テーバー・マッカラムに連絡し そして彼に尋ねたのです 成層圏に行くシステムを― 構築できないだろうか?と
It was a reference from a friend of mine to call Taber MacCallum from Paragon Space Development Corporation, and I asked him the question: is it possible to build a system to go into the stratosphere?
(笑) 私に助けを求めているのよ 友人の多くは 作家や活動家や俳優だったりするからね あなたは その3つともね…
(Laughter) They need my support, because most of my friends are writers, or activists, or actors, and you're all three...
または 無作為に12人の友人の中から 5人をバスケットボールの選手に 選ぶとしましょう 5人のグループは 幾通り考えられるでしょうか?
Or, if you're randomly picking a five-player basketball team out of a group of twelve friends, how many possible groups of five are there?
それでもカルトメンバーの多くは 最終的には出口を見つけます 自分で気付くことも 家族や友人の助けによることも 外的な圧力やスキャンダルで カルトが崩壊することもあります
Nevertheless, many cult members eventually find a way out, whether through their own realizations, the help of family and friends, or when the cult falls apart due to external pressure or scandals.
私の友人のアートです 彼は最近簡単な手術のために 入院することになりましたが 2週間以上の入院を強いられたのは ある特定の抗生物質の点滴が 必要だったからです
A friend of mine, Art, he recently needed to be hospitalized for just a minor surgery, and he had to stay in the hospital for over two weeks, just because he needed a specific kind of IV antibiotics.
NYタイムズ紙と ザック・リヒターと 友人のJRと共同製作の撮影では ヘリコプターに乗りました マンハッタンの上空2000フィートに いるのにもかかわらず 恐怖は感じません
In this project we made with the New York Times, Zach Richter and our friend, JR, we take you up in a helicopter, and even though you're flying 2, 000 feet above Manhattan, you don't feel afraid.
すると 友人の ウラジミールがやって来て もがいている友人に 思い出させます ここで「ゴドー」という人を 待たねばならないのだと
He’s soon joined by his friend Vladimir, who reminds his anxious companion that they must wait here for someone called Godot.
えせ生物学者の私は 早速 本物の生物学者に 連絡してみることにしました 友人のサイモン・レヴィンです プリンストン大学の 生物学と数学の教授です
As a lapsed biologist, I decided to immediately call a real biologist, my friend Simon Levin, Professor of Biology and Mathematics at Princeton University.
この写真は市民メディアネットワーク 「グローバル・ボイス」の メンバーです 10年以上前に私と 友人のイーサン・ザッカーマンが 共同で設立に携わりました
This is a picture of members of the citizen media network, Global Voices, that I helped to cofound over 10 years ago with my friend, Ethan Zuckerman.
最後に友人の言葉を引用します セルジオト・ウザンは 息子のダン・ウザンを テロ攻撃で亡くしました 2015年に コペンハーゲンの ユダヤ教教会が襲撃されたのです
And let me end by quoting my friend, Sergeot Uzan, who lost his son, Dan Uzan, in a terror attack on a Jewish synagogue in Copenhagen, 2015.
その答えが見えてきたのは 友人が自分の幼い娘について 気弱な猫のようだと 愚痴をこぼしたときでした それで気づくようになったんです 友人の言う通り 彼女は臆病でしたが それ以上に 彼女の両親も 臆病だったのです
Now, the answer began to come when a friend of mine lamented to me that her young daughter was a big scaredy-cat, and so I began to notice, and yes, the daughter was anxious, but more than that, the parents were anxious.
親しい友人のマチウ・リカールと 1か月間ネパールを旅しました マチウは以前 TEDにて 有名な発言をしました “西洋科学は些細なニーズに 対する大げさな回答だ”
I travelled for a month in Nepal with our good friend, Matthieu Ricard, and you'll remember Matthieu famously said to all of us here once at TED, "Western science is a major response to minor needs."
(笑) 友人のクリスとジュリエットが 招待してくれたのは 「未来のあなた」(Future You) について 話して欲しいということでしたが
(Laughter) That's when my friends, Chris and Juliet called me here to speak about the future "you."
抽象的な話に 聞こえるかもしれませんが もしFacebookのエンジニアが 友人の投稿だけを表示する前に フィードバック・ループの影響を 考慮していたらと考えてみてください
That sounds abstract, but imagine if Facebook engineers had considered that before they decided to show us only things that our friends had posted.
トゥルーロに住むナタリーという素敵な女性は 自宅に蜜蜂の巣箱が8個もあり 彼女が友人のヴァレリーを 紹介してくれて 私有地のテニスコート跡に 60個の巣箱を設置することになりました
A wonderful woman named Natalie got eight beehives at her home in Truro, and she introduced us to her friend Valerie, who let us set up 60 beehives at an abandoned tennis court on her property.
友人の映画監督たちは ノリウッドを見て こう言います 「わぁ 彼らは本当にやりたいことを 仕事にして生きているんだな」と
Filmmakers, friends of mine, they look at Nollywood and they say, "Wow, they are doing what we really want to do, and make a buck and live with this job."
でも例えば次の写真のようなものに関しては― これは友人のマイク・マーネインの造形です スター・ウォーズ エピソード2用の模型ですが こういうものは僕の守備範囲ではありません 他の人の仕事です ドラゴンとか メカじゃないものはね
But you give me something like this -- my friend Mike Murnane sculpted this; it's a maquette for "Star Wars, Episode Two" -- this is not my thing -- this is something other people do -- dragons, soft things.
また言いますが 僕は彫像家ではないです 全然 彫像技術も持っていません 友人のマイクがどうやってスカルピーの 表面をピカピカにしてるかわかりません 頑張っても全然だめだった
But again, I am not a sculptor, and so I don't know a lot of the tricks, like, I don't know how my friend Mike gets beautiful, shiny surfaces with his Sculpey; I certainly wasn't able to get it.
1871年に 友人の ジョセフ・フッカーに宛てた手紙で チャールズ・ダーウィンは こう書きました 「生命が温かい泉で 誕生したとしたらどうだろう 様々な化学物質が そこから さらに複雑な変化を 遂げたのだとしたら?」
In 1871, in a letter to his friend Joseph Hooker, Charles Darwin suggested: "What if life started in some warm little pond with all sort of chemicals still ready to undergo more complex changes?"
2007年 私はリベリアに行きました そこで私の友人のグループで 独自に 自費の映画を作りました 今も継続中です これはバット・ネイキッドという名の 伝説的で残忍な将軍の話です
In 2007 I went to Liberia, where a group of my friends and I did an independent, self-funded film, still in progress, on a very legendary and brutal war-lord named General Butt Naked.
5年くらいして 数少ない友人の一人が 私の状態を心配して 訪ねてきて言いました 「何かしなきゃダメよ あなたが死ぬのを見たくない」
About five years in, one of the few friends that I had was concerned about my well-being, and she came to me and she said, "You need to do something, because I don't want to see you die."
あるとき 私の友人のひとりが 私を困らせるために ある絵を持ってきて このように言いました 『この曲線の荒さはいくつだい』
One day, a friend of mine, to bug me, brought a picture and said, "What is the roughness of this curve?"
ランダムに選出した学部生1300人に 友人を挙げてもらい そのランダムの学生と友人の両方を 毎日 追跡調査して 流行のインフルエンザへの感染を調べました
We took 1, 300 randomly selected undergraduates, we had them nominate their friends, and we followed both the random students and their friends daily in time to see whether or not they had the flu epidemic.
患者は 家族 友人のサポートが必要で 定期的な治療を行けるためにも 家族 友人に公表する事は とても大切なのです
Disclosure is so important to treatment, because again, people need the support of family members and friends to take their medicines regularly.
1.6078579425812s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?